Inicio Archivo Agenda La Consejería de Cultura celebra mañana el Día de la Traducción con...

La Consejería de Cultura celebra mañana el Día de la Traducción con una conferencia a cargo de Malika Embarek

639

La actividad, que se celebrará en el Centro Andaluz de las Letras, cuenta con la colaboración de la ACE Traductores

La Consejería de Cultura, a través del Centro Andaluz de las Letras, y en colaboración con ACE Traductores (sección autónoma de la Asociación Colegial de Escritores de España), celebra mañana por quinto año consecutivo el Día Internacional de la Traducción, con una conferencia a cargo de la  traductora y escritora hispano-marroquí Malika Embarek, titulada ‘Reflexión sobre el proceso de traducción a partir de algunos mitos de la cultura universal: el conde don Julián, la Malinche y el andrógino’. La actividad, que se celebrará en la sede del Centro Andaluz de las Letras, a partir de las 19.30, contará con la participación del profesor y traductor Salvador Peña.

El Día Internacional de la Traducción se celebra cada año el 30 de septiembre, fecha en que se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, traductor de la Biblia y santo patrono de los traductores. La celebración ha sido promovida por la FIT (Federación Internacional de Traductores) desde su creación en 1953. En 1991 la FIT lanzó la idea de un Día Internacional de la Traducción oficialmente reconocido, para mostrar la solidaridad de la comunidad de traductores en todo el mundo en un esfuerzo por promover la profesión de traductor en los diferentes países.

Malika Embarek López, licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Mohamed V de Rabat, es traductora técnica y jurada de francés, aunque su auténtica vocación es la traducción literaria. Con aproximadamente 70 obras traducidas, se dedica fundamentalmente a la traducción de literatura magrebí de expresión francesa (Tahar Ben Jelloun, Edmond Amran El Maleh, Abdelwahab Meddeb, entre otros); y, en colaboración, ha traducido también a autores marroquíes de expresión árabe (Mohamed Chukri, Abdellah Laroui, Rachid Nini). Como experiencia docente, imparte talleres de traducción literaria. En noviembre de 2015, obtuvo el Premio Internacional de Traducción Gerardo de Cremona, en su 1ª edición, compartido con el traductor Saleh Almani, la Escuela de Traductores e Intérpretes de Beirut y Next Page Foundation de Bulgaria.

Print Friendly, PDF & Email